О культуре ссылки
Что я намерен предпослать общине поэтов в данном случае? Случилось так, что в 2001 году я начал писать. Сначала малую прозу, затем и стихи. Многие из них, первых, уже утрачены, да и сами чувства, испытанные несовершеннолетним юношей, я, взрослый и сформировавшийся мужчина, уже утратил. Случилось так, что, не получая от своего творчества отдачи в смысле признания, наград на литературных конкурсах, да простой похвалы "молодец, чувак, это круто", я забросил письмо и долгие два года вообще был далёк от этого. В ноябре 2009 года я на фоне глубокой депрессии и алкоголизма разошёлся и открыл в себе новое я, интересное и больное. С тем и пришёл сюда, на сайт stihi.ru, дабы ощутить себя членом некоего поэтического круга. И ощутил. Да не в этом суть.
В моей поэтической биографии последнего полугодия появилось, как минимум, четыре добрых товарищества. Не знаю, насколько они искренны, насколько взаимны, ведь личность я тёмная и странная, и порой меня нужно терпеть. Что же это за товарищи, кратко опишу их. Во-первых, это первый мой избранный автор и друг на сайте - Мария Антоновна Смирнова. Конечно же, эта чудная по характеру и многосторонне развитая женщина не отличается изысками, не блещет экспериментальным авангардом, постмодерном и прочее, но это поэт сермяжной русской правды, берущий из души всё - и неизбывную печаль, и чистую любовь, и задиристый смех. Другой мой товарищ - это Татьяна Фалалеева, также чудная женщина, которую я имел неудовольствие ненароком обидеть, но, к счастью, раскаялся и принёс ей свои никчемные извинения, и теперь мы также друзья. Татьяна поэт особого склада. Воспитанная на лучших образцах французской литературы XIX века, да и не только на этом, ибо она испробовала множество профессий, получила кучу образований и вообще имеет призвание любить то, что она делает, она явилась светочем авангардного, современного поэтического искусства, не замылившим однако формой содержание. Татьяна поэт идущей в ногу со временем формы, и ёмкого, личного, непреложного содержания. Это человек, вытаскивающий из души то Бодлера, то Волошина, то адскую боль израненной птицы, то сложности и прелести любви, то просто искреннюю радость до буйнопомешательства от чудес родной природы и родного, горячо любимого города. Третий мой товарищ - Светлана Шильникова. Поэт-молчальник, выплёскивающий из себя очередное грустное чувство сквозь силу, но на самом деле очень светлый, а потому и музыкальный человек. Поэтому её стихи бывают окрашены и в тёплые тона. Это поэт-рисунок, поэт-набросок, неисчерпаемый в лёгкости и краткой меткости слововыражения. Весьма напоминает мне Цветаеву, хотя духовный склад, естественно, иной. Иногда Пастернака, горячо мною любимого. В-четвёртых, хотелось бы отметить Веронику Ткачёву, поэта железной ритмики и точного рифмосочетания. От неё можно набраться и технике стиха и всяким поэтическим терминологическим тонкостям. Как поэт она увлекательна, почти всегда неповторима, и главное - умеет отвлечься от себя, от своих чувств, и писать о чём-то совершенно для себя чуждом, причём весьма неплохо. В этом её дар.
Культура ссылки заставляет меня давать отсылку к тем их произведениям, которые меня вдохновили, задели, обнадёжили, когда я вдруг в тон или не в тон написал свои очередные вирши. Ссылку я даю всегда, и считаю такую практику единственно правильной. Более того, считаю, что ссылка на произведения товарищей может быть дана даже и без самих произведений. Поясняю. Вдохновить может не только стих, но и рецензия, и замечание, и завязавшийся невзначай диалог. Много голов и копий поломано о то, кому же всё-таки посвящены первые сто двадцать шесть сонетов У. Шекспира. Одни считают, что это посвящение даме, другие - что благородному юноше, причём насчёт благородства и личности юноши существует отдельная дискуссия. Во избежание таких казусов в моём случае, я и даю систематически эти ссылки, и в этом моя культура. Возможно, когда-нибудь, надеюсь, что вскорости, мои стихи будут изданы единым или несколькими сборниками и там, экономя время и средства, я, вероятно, не смогу даже дать подробного комментария к тем именам, терминам, историческим событиям, языковым особенностям, географическим местностям, религиозным или философским концептам, которые так или иначе обыгрываются в моём тексте. Вероятно, я не смогу дать и ссылки на любимые мною стихи означенных четырёх леди. Но в предисловии или на титульном листе, уверен, все стихи будут посвящены им. Ну и конечно моему злому-доброму гению-непоэту Сергею, которого люблю.
Вот так культура и сделала меня поэтом.
Свидетельство о публикации №110052302640
Эссе (абстрагируясь от комплиментов не всегда заслуженных в мой адрес) написано хорошим языком. Интересно даны психологические портреты. Не со всем я согласна на 100%, но есть очень меткие наблюдения. Успехов в издании книги. Наверное, все мы, поэты и писатели, об этом мечтаем, но не всегда есть возможность это реализовать.
Вероника Ткачёва 25.05.2010 11:38 Заявить о нарушении
Егор Червяцов 25.05.2010 11:53 Заявить о нарушении