092. Непереводимый лимерик
There was an Old Man with a nose,
Who said, 'If you choose to suppose,
That my nose is too long,
You are certainly wrong!'
That remarkable Man with a nose.
_________________Edward Lear
Перевод смысла оригинала:
Мистер Стукк покраснел на вопрос:
«Всё ль пронюхать сумеет Ваш нос?»
«Раз коснулись до носа, -
Отвечал на вопрос он, -
То скажу: предпочту запах роз!»*
____________________*Символ Англии – красная роза.
Свидетельство о публикации №110052107490