Uriah Heep - Tales, 1972, перевод

Рассказы - Tales, Uriah Heep, 1972.
Эквиритмический перевод  Марат Джумагазиев, 2010.
Прослушивание песни: http://www.youtube.com/watch?v=KTuRG1R6O3Q&feature=related

Прекрасная мелодичная песня с пятого альбома "Magician's Birthday".


Мы в разговорах несмотря, что заря уж в небесах
И все цвета рассвета вспыхнули у нас в глазах.
Поочерёдно
Про истории о прошлых веках
И про любовь, что была,
Но превратилась лишь в прах.

Ни капли сна никогда
Нет в мыслях мудреца,
Он тратит свою жизнь
На решенье всех жизненных задач.

Учились жить мы с мала,
Хоть знали мы, что всем умирать.
Как можем мы свершать дела,
Так жизнь коротка.

Ты спросишь нас,
Знать нужно мне.
В сомненьях ты,
Но жди ответ.
Это не мы
Узнали всё,
Нам знанья дали
Кто жил давно.

Вот ты сидишь
Дитя утра,
Любви ты полн,
И жизнь полна,
Тебе расти,
Встречать свой день,
Но про тебя другой рассказ.

Вот ты сидишь
Дитя утра,
Любви ты полн,
И жизнь полна,
Тебе расти,
Встречать свой день,
Но про тебя другой рассказ.
 
Другой рассказ…
Другой рассказ…
Другой рассказ…
_____________
 
Tales lyrics (Ken Hensley):

We told our tales as we sat under morning's sleepy sky
With all the colours of the sunrise shining in our eyes
One, then another
With a story of yesterday's life
Or of a lover who had
Gone in a moment of strife.

No thought of sleep ever dwells
Upon the wise man's mind
Some task or audience
Stealing every moment of his time

Thus we have learned to live
While mortal men
Stand waiting to die
How can we do what must be done
In just one short life

And if you ask
Then you must know
If you still doubt
You should be told
It was not we
That made it so
It was by those
Who went before

And there you sit
Tomorrow's child
So full of love
So full of life
But you must rise
To meet the day
Lest you become another tale

And there you sit
Tomorrow's child
So full of love
So full of life
But you must rise
To meet the day
Lest you become another tale

Another tale ...
Another tale ...
Another tale ...
___________

 


Рецензии