На севере грозном...
На голой вершине
Мечтает могучая ель.
И снежным покровом,
Как саваном белым,
Ее укрывает метель.
И чудится ели,
Что где-то далеко,
На жгучем обрыве одна
Задумалась пальма-
Невеста Востока,
И тоже печальна она.
Вольный перевод из Г.Гейне
Иллюстрация: Christiane Vleugels
Источник: http://476.vps.agava.net/index.php/...e-vleugels.html
Свидетельство о публикации №110052007072
Но автору, как всегда, виднее.
Регина Пушкина 28.09.2019 12:42 Заявить о нарушении
С теплом, Н.Костянова
Наталья Костянова 30.09.2019 00:33 Заявить о нарушении
(Сосна по-немецки die Kiefer, женского рода. Перевод Лермонтова гениальный, но очень вольный).
Думаю, читать о растениях интересно лишь ботаникам. Недаром это стихотворение входит в золотой фонд немецкой любовной лирики.
Но, как уже написано, у автора есть право на индивидуальное прочтение.
Регина Пушкина 01.10.2019 13:42 Заявить о нарушении
Наталья Костянова 01.10.2019 14:43 Заявить о нарушении
С уважением
Регина Пушкина 03.10.2019 14:04 Заявить о нарушении