На розе улиц

***Взгляд
от мужского лица***
************


Сирени белые бокалы
Ревнивее атласных роз.
Влюблённо счастье поджидало
На перекрёстке двух стрекоз.

Назначена тобою встреча,
Под фонарём самой весны,
И прядь каштановых колечек -
Спадала с рокотом волны.

Утратив детства угловатость,
Явилась ты во всём нова,
И я приветствовал, как святость,
Твоей улыбки жернова.

Смятенье чувств моих весенних,
Нахлынувших под ливень слов -
Я не предвидел, что спасеньем
Бывает старая любовь.

Сирень ревнивая бледнела,
И розы, будто угли жгли.
А ты на часики смотрела,
Из боковых зеркал любви.

Весь город падал на колени,
И за подол тебя ловил,
И я в глубоком потрясении
тебя, как девочку, любил.

Вокзал посвистывал гудками,
Как Нестор в летопись бася,
Но в платье с голыми руками
Ты ускользала сразу вся.

Ты перетаскивала в лужи
Домов, комодов, кошек дым,
И понял я, что я не нужен,
И даже хуже - не любим.

На розе улиц осыпались
Пылинки-розы моих грёз,
И локоны твои касались
Души ладошками берёз.

Удушливым глотком сирени,
Нахлынула моя печаль.
Оставь мне хоть кусочек тени,
Чтоб на руках её качать.

Ах эти запахи металла -
Звон в соловьиный перехлёст,
Но ты надменно уплывала
На парусах своих волос!


Примечание:
На рози - на перекрёстке ( укр.)от слова риг - рог улиц.


Рецензии
Какие у Вас интересные стихи! Ярко, образно и необычно!
Удачи!

Селивёрстова Ольга   25.05.2010 16:50     Заявить о нарушении
Спасибо, очень приятно. С улыбкой)))

Лика Поо   25.05.2010 16:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.