Б-И. Антоныч. Сын плотника
Переводы сделаны по изд.: Богдан-Ігор Антонич. Поезії. — К.: «Рад. письменник», 1989. — 454 с. (Б-ка поета)
с. 206
ТЕСЛІВ СИН
Дубова скриня, в скрині пісня і сокира.
Сокирою хвалив щодня твій батько бога.
Твій дід теж тесля був. Стоять церкви чотири,
що ними завершив своє життя убоге.
На жаль, твоя долоня вже не до сокири,
не мрії з дерева тесатимеш крилаті.
Так відлітають птахи наших гір у вирій
долин квітчастих, на дівчата й льон багатих.
16 березня 1935
[перевод]
СЫН ПЛОТНИКА
Дубовый ларь стоит, а в нём — топор и песня.
Всю жизнь тем топором отец твой славил Бога.
И дед твой плотничал: одна другой чудесней,
видны четыре церкви с нашего порога.
Увы, твоя ладонь на это не годится:
не вытешешь из дерева мечты крылатой.
И в тёплый вырей улетают наши птицы —
Великим плотником построенный когда-то.
Январь 2004 © В. Яськов, Харьков
Свидетельство о публикации №110051801759