Этимология - Паспорт, Паяц, Перо и другие
Итальянцы называли
"ПАССО-ПОРТО" - пропуска,
Разрешенье что давали
В порт корабль пропускать.
"ПАССАРЭ" - по-итальянски
Это право проходить.
"ПОРТО" - порт, и по-славянски,
Чтоб от бурь отгородить.
У французов слово "ПАСС-ПОРТ" -
Очень нужный документ,
Чтоб границу безопасно
Перейти в один момент.
И теперь мы ПАСПОРТАМИ
С юных лет все снабжены.
Убедитесь в том вы сами -
Документы всем нужны!
ПАТЕФОН
Из сапфира там игла
Постоянная была -
ПАТЕ сделал граммофон
По названью ПАТЕФОН.
(ГРАММА - запись наших букв,
ФОНЕ - это голос,звук.)
ПАЮСНАЯ (икра)
То - не вымысла игра :
ПАЮС - где у рыб икра,
В магазинах продают,
Гостям в праздник подают.
ПАЯЦ
В том для нас секрета нет :
Как в мешок ПАЯЦ одет,
Гворят:"Просак-тюфяк",
В цирке ШУТ всегда "ОСТРЯК!"
ПЕЛЬМЕНИ
"ПЕЛЬ" по-фински - это УХО.
Для питанья неплохи,
Но,Пока изделье сухо
- Это "УШКИ ИЗ МУКИ".
ПЕРВОДЧИК - ТОЛМАЧ
На иной слова язык
ПЕРЕВОДЧИК так привык
Делать точный ПЕРЕВОД,
Что нам труден мыслей ход.
______________
Древнеруссое понятие.
ПЕРО
В слове кратком,как ПЕРО -
Корень (персов) -"ПЕРР" -КРЫЛО,
Он же в "ПРАПОРЩИК", "ПАРИТЬ".
Птицы тело чем покрыть.
Свидетельство о публикации №110051502743