Sergio Corazzini - Sonetto d autunno

Sergio Corazzini (1886-1907)
SONETTO D’AUTUNNO


Foglie e speranze senza tregua, foglie
e speranze; non hanno rami e cuori
cadute eguali allor che i primi ori
Autunno triste su la terra accoglie?

L’anima poi che nell’audaci voglie
si disfece con gli ultimi rossori
della sua giovinezza, in foglie e fiori
malinconicamente si discioglie.

E resta il cuore e resta il ramo: soli
sospiranti in un intimo richiamo
la rossa estate e il suo vivere corto.

Ma se tornino i buoni e dolci soli
primaverili, rinverranno il ramo
pien di speranza e il cuore, invece, morto.

(1905)

***

Серджо Кораццини
ОСЕННИЙ СОНЕТ

Листья, как надежды, облетают
с веток – безысходно, бессердечно.
Осень их, по правилам извечным,
в грустный свой гербарий собирает.

И душе, что смелостью блистает,
прошлое шепнёт, мол, всё конечно.
Вянут листья юности беспечной…
Листопад… Надежды тихо тают…

Хоть, как прежде, сердце бьётся страстно,
но душа от страха коченеет:
лето, солнце… Всё – лишь бренность жизни.

Правда, вовсе осень не всевластна –
вновь весной листва зазеленеет.
Но надеждам суждена лишь тризна.


(Вольный перевод: Киев, 13 мая 2010.)


Рецензии
Сожалею, что редко бываю на сайте. Столько новых переводов! Целое богатство !!! Даже если вольный перевод, все равно язык отменный.

Пора, пора, дорогой дружище, издаваться. Здесь читают, но хочется чтобы томики лежали рядом на столике у кровати - и листать, перечитывая. Электронный текст эфимерен. Хотя нет ничего вечного, и вечности настанет конец. Но тексты уйдут только с нею...

ИЗДАВАЙТЕСЬ!

Ирина Гончарова1   30.11.2012 14:48     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.