Этимология - Магазин, Малахай, Манка и другие

       МАГАЗИН
Итальянцы и французы,и арабы говорят :
"МАГАЗИН" и "МАГАЗИНО" -
       то "АМБАР" иль просто "СКЛАД",
Немцы то же слово взяли,
       поразмыслив - что к чему,
И торговлю привязали -
       так присущую ему.

       МАЗУРКА
Средь поляков есть МАЗУРЫ -
Танец в обиход ввели,
И назвали (без цензуры)
В честь наследственной земли !

       МАЯТА
То тяжёлая работа,
И МУЧЕНЬЕ - "МАЯТА",
Напряжённая до пота
И по сути - не проста!

       МАКАРОНЫ
Итальянцы и французы,
Греки (тоже не глупы -
Местность их скрепляет узы),
Ели пищу из крупы,
       И с названьем "МАКАРОНЫ"
       (Интересно для меня )
       И синьоры, и бароны
       Любят есть - из ячменя.

       МАЛАХАЙ
Слыша слово МАЛАХАЙ,
Наш язык ты зря не хай -
Меховая шапка это
И её не носят в лето.
       Тюркский слово дал язык,
       Слух наш к слову не привык .

       МАЛЯРЫ
Людям МАЛЯРЫ служили,
"ЖИВОПИСЦАМИ" все жили,
Стены. как и потолок,
Расписать художник мог.
       (От немецкого "МАЛЕР" -
       И из Польши, например .)

       МАНКА
Знаем мы о МАННОЙ каше -
Утром часто в пище нашей.
Греки звали МАННУ пищей -
Ел её богач и нищий.
 


Рецензии