Тоска на пути в Тоскану
спешит не покладая ног
туда где солнце базиликом
произрастает вдоль дорог
туда где на сухие камни
вода не хлынет никогда
толст и отдышлив словно Гамлет
но это малая беда
беда другая есть велика
что стар уже и слеп и слаб
беспомощный больной калика
сам не дойдет в страну услад
не разглядит свою Тоскану
чей воздух тверд как лазурит
возможно лишь прильнув к стакану
ее видение узрит
---------------------------------
*/стеснение духа, томление души,
мучительная грусть, печаль и т.д./
Словарь В.Даля
(Май 2010 года)
Свидетельство о публикации №110051201807
"солнце базиликом произрастает вдоль дорог", "чей воздух тверд как лазурит" - это очень хорошо, мне кажется, очень зримо.
"толст и отдышлив словно Гамлет" - уж не Горюнов ли в постановке Николая Акимова?:)
Андрей, Вам надоело возиться с запятыми, и Вы от них отказались вовсе?:)
Талестра 13.05.2010 12:26 Заявить о нарушении
Про Гамлета, это я как-то читал в одном издании, с помарками Шекспира:
Гамлет - принц датский (толст и отдышлив).
Примерно так.
Про запятые, хочу сказать, что теперь, общими усилиями, я стал их расставлять более уместно, хотя и не всегда и не с первого раза :)) А здесь почему-то не захотел ставить.
Спасибо, Таня, еще раз. Очень рад вас видеть!
Андрей Сизых 13.05.2010 12:58 Заявить о нарушении