Сыновьям. Перевод с удмуртского

Перевод стихотворения Флора Васильева
"Сыновьям"

Растёте, как весенняя трава,
И постепенно расцветает жизнь.
А впереди широкий путь у вас,
Зовёт он вёрсты за собой пройтись.

Жизнь велика. Нет у неё конца.
Растёте и становится ясней:
Приятна жизнь, хотя она трудна,
Чем дальше – жить всё хочется сильней.

Поэтому счастливый луч весны
Чрез снежные заносы вижу я,
И вы его узрите из зимы,
Но дальше видеть будете, чем я.

Вам по моей дороге путь держать,
Но вы придёте дальше в нужный срок.
Вам начатое дело продолжать,
Но постарайтесь лучше, чем я смог.

И будут твёрдыми шаги у вас,
Не будете скрываться от людей.
Друзей хороших жизнь вам больше даст,
Прекрасных мыслей – больше и смелей.

Для этого я, не страшась помех,
Чрез снежные заносы путь держу.
Когда я слышу ваш весёлый смех,
Я забываю горе и пургу.


Рецензии