Джаным

* * *
По весне,когда степи алы от маков,
А глаза кобылиц влажны и бездонны,
Пахнет мир большим вопросительным знаком,
Подпирающим небо ночное сонно.

В это небо уходят стада и люди,
Горизонт перешагивая спокойно.
И там снова встречаются те,кто любит.
И уже не больно. Совсем не больно.

Вот и мы,Джаным,когда-нибудь тоже
Эту жизнь оставим,как дом приютский
И наполним друг друга. Прости нас,Боже!
Разве можно терпеть эту муку,Боже,
Когда реки мимо пустыни льются?!

*Джаным - искорка.Переводы с языков Любви


Рецензии