На восьмом часу допроса...
На восьмом часу допроса:
- Встать, подлюга! - Сел сюда!
- Повторяю, цель заброса?
- Кто? - Откуда и куда?
Круг двадцатый, всё сначала:
папиросный дым, конвой,
человек сидит усталый
в старой форме полевой.
С виду лет этак за тридцать,
две медали боевых,
что-то говорит, косится
на ухмылки постовых.
А майор сильней звереет,
да зубами всё скрепит,
поправляет портупею,
потирает кулаки.
Всё по-прежнему, как в танке -
глухо, душно и темно.
Дело требует огранки,
и причём, чтобы умно.
- Ты пойми одно, вражина,
здесь песчинка ты, труха.
- Этой супротив машине,
ты, ну разве что блоха.
- Мы таких кололи ассов,
здесь ты пыль, ты червь, чужак.
- Здесь тебе не Вильгельм Штрассе,
а Лубянка, как ни как.
- По бумагам ты Челюскин,
что мне сотый твой «jawohl»?
- Говорю тебе по-русски:
- Имя?! - Звание?! - Пароль?!
Но волчара видно тёртый.
Бредит, сволочь: «nein», да «nein».
До последнего, упёрто:
«Ich bin Kommunist. Arbeiten...».
*******
Фото с сайта «Победа. 1941-1945»
1. «jawohl» - нем. «так точно».
2. «nein» - нем. «нет».
3. «Ich bin Kommunist. Arbeiten...» - нем. «Я коммунист. Работать...».
Свидетельство о публикации №110050902574