Перевод из Оскара Уальда на русский 1
Quantum Mutata
There was a time in Europe long ago
When no man died for freedom anywhere,
But England's lion leaping from its lair
Laid hands on the oppressor! it was so
While England could a great Republic show.
Witness the men of Piedmont, chiefest care
Of Cromwell, when with impotent despair
The Pontiff in his painted portico
Trembled before our stern ambassadors.
How comes it then that from such high estate 10
We have thus fallen, save that Luxury
With barren merchandise piles up the gate
Where nobler thoughts and deeds should enter by:
Else might we still be Milton's heritors.
Перевод :
Quantum mutata (латынь: Какие перемены)
Ещё свободы истинную цену
Предугадать Европа не могла,
Когда, стряхнув с себя оковы зла,
Британский лев воспрянул дерзновенно
И одолел тирана. Кромвель стал
Создателем Республики английской.
Перед её послами папа римский
В смятении и страхе трепетал.
Но как случилось, что с таких высот
До низости могли мы опуститься,
И роскошью, поправшей все границы,
В обитель Духа завалили вход?!
Где благородных дел и мыслей взлёт?!
Ужели Мильтон в нас не возродиться?!
Свидетельство о публикации №110050902369