The hand that signed the paper

Венец монарху исстари дан  свыше,
как и венец терновый на челе.
Прими и правь. Но не тирань излишне.
Будь милостив , ты смертен как и все!

Руки пять пальцев, коронованных перстнями,
себе  в угоду подписали  документ –
висят на подданных налоги кандалами,
петлёй на горле…
 
Роют два на метр
могильщики последние  пристанища,
и может жатву вдвое больше поиметь
страна разбитая, где нищие и странники
идут к дворцу, где на престоле правит Смерть.

Бесчеловечные  жестокие декреты,
во след им голод – смерть взошла на пьедистал
в глазах застыла мука, губы в судорогах бреда,
иссохли, скрючены,  безжизненны перста.

Рука правителя хоть не права, всё правит –
Пять пальцев царственных холёных,
Их беспечен счёт.
Холодный разум королевский не смягчает
Ни ран под коркою кровавой,
ни ударов в  лоб.

Гусинное перо в руке монарха  -
Ни шпага, ни пистола , ни палаш!
Убийствам – НЕТ!
Народу жить без страха.
Не слышать  стоны умирающих и похоронный  плач.

О, длань дающая, да будь благословенна!
Пусть жалость коронованных особ
прольётся к подданым Любовию и Хлебом,
Мир возрождая  добродетелью  основ.

     Февраль, март, апрель  - 2010 год.
                Пьяченца    

Дэйлон Томас

The hand that signed the paper
 
The hand that signed the paper felled a city;
Five sovereign fingers taxed the breath,
Doubled the globe of dead an halved a country;
These five kings did a king to death.
The mighty hand leads to a sloping shoulder,
The finger joints are cramped with chalk;
A goose's quill has put an end to murder
That put an end to talk.
 The hand that signed the treaty bred a fever,
And famine grew, and locusts came;
Great is the hand that holds dominion over
Man by a scribbled name.
 The five kings count the dead but do not soften
The crusted wound nor stroke the brow;
A hand rules pity as a hand rules heaven;
Hands have no tears to flow


Рецензии