scarborough fair
базилик, чабрец, розмарин и шалфей -
передайте тому, кто остался там,
что был он однажды любовью моей.
скажите, сошьет мне рубаху из льна,
базилик, чабрец, розмарин и шалфей,
без швов и иглы будет сшита она -
и будет тогда он любовью моей.
скажите, пусть сыщет нам акр земли,
базилик, чабрец, розмарин и шалфей,
у моря, где берега грани видны -
и будет тогда он любовью моей.
скажите, пусть урожай соберёт,
базилик, чабрец, розмарин и шалфей,
из кожи серпом, свяжет вереском сноп -
и будет тогда он любовью моей.
пойдёте ли вы на скарборо базар?
базилик, чабрец, розмарин и шалфей -
передайте тому, кто остался там,
что верною был он любовью моей.
28/04/-03/05/2010
* * *
оригинал
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between salt water and the sea strands
Then he'll be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He was once a true love of mine
Свидетельство о публикации №110050701104