Кейт Рейд перевод Wreck of the Hesperus
Кейт Рейд — автор песен Procol Harum
http://www.youtube.com/watch?v=Fw-btrdpOG0&feature=related
Вольный перевод
Черпать воду, волны, должны же стихнуть волны
«Торопитесь на собственные похороны» - кричат Валькирии
Черпать воду или тонуть в бурлящем море
«Здесь ляжете, на дне» - завывают кладбищенским воем
И всё, нет выхода, напрасны надежды, выпал жребий
Нет шансов, никаких мыслей, всё утрачено
Один миг на поверхности, один до погружения, один из милости
Опалённым огнем, ослеплённым вспышками, на пределе ярости
Черпать воду, волны, должны же стихнуть волны
Вздымается огромная волна, неся смертельную угрозу
Черпать воду или тонуть в бурлящем море
«Настал черёд» - крики успокаиваются, - «все там будете...»
По-прежнему нет выхода, напрасны надежды, выпал жребий
Нет шансов, никаких мыслей, всё утрачено
Один миг на поверхности, один до погружения, один из милости
Опалённым огнем, ослеплённым вспышками, на пределе ярости
Свидетельство о публикации №110050604582