Райнер Мария Р. - неловкость 5
Лицо
Родился-бы я простымь мужикомь,
то жиль-бы сь большымь просторнымь лицомь:
вь моихь чертахь не доносиль-бы я
что думать трудно и чего нельзя
сказать...
И только руки наполнились-бы
моею любовью и моимь терпениемь, -
но днемь работой-то закрылись-бы,
ночь запирала-бь ихь молениемь.
Никто кругомь не бы узналь - кто я.
Я постарель, и моя голова
плавала на груди внизь, да сь течениемь.
Какь будто мягче кажется она.
Я понималь, что близко день разлуки,
и я открыль, какь книгу, мои руки
и оба клать на щеки, роть и лобь...
Пустыя сниму ихь, кладу ихь вь гробь, -
но на моемь лице узнають внуки
все, что я быль ... но всетаки не я;
вь этихь чертахь и радости и муки
огромныя и сильнее меня:
воть, это вечное лицо труда.
6. Декабря 1900
Вольный перевод
Antlitz
Geboren als einfacher Bauer
wuerde ich mit einem grossen natuerlichem Gesicht leben:
Seine Linien wuerden nichts sagen darueber:
wie schwer es ist zu denken,
wie schwer es ist manches auszudruecken.
Nur meine Haende fuellten sich
mit meiner Liebe und meiner Geduld, -
tagsueber mit Arbeit beschaeftigt,
nachts verschlossen im Gebet.
Niemand ringsum wuerde wissen wer ich bin.
Ich werde aelter und mein Kopf
sinkt auf die Brust.
Er scheint sanfter zu werden.
Ich verstand das der Tag der Trennung naht,
und ich oeffnete, wie ein Buch, meine Haende
und bedeckte damit Wangen, Mund und Stirn...
Leer sind sie und ich lege sie in den Sarg, -
doch in meinem Gesicht werden meine Enkel
alles sehen, was ich war ... und trotzdem nicht war.
In den Falten, in den Linien meines Gesichts,
die Freuden und die Plagen
gewaltig und staerker als ich:
das ewige Antlitz der Muehe.
6. Dezember 1900
Свидетельство о публикации №110050402941