Поэтам-переводчикам

Наши переводчики - лучшие на свете,
Уважают взрослые, очень любят дети.

Переводят Байрона, переводят Гете,
И Шекспира с Бернсом, - все у них в почете.

Переводят лучше, чем автор написал,
И не нужно, вовсе, читать оригинал.

А, вот, зарубежные - очень невезучи,
Не осилить им-тупым наш язык могучий.

Им таланта не хватает, и, порою, слова,
Чтоб перевести на свой "Мудищева" Баркова.


Рецензии
...На днях, на встрече я такого перевел,
Что директора сердечный врач увел
- Теперь в реанимации он отдыхает,
И заменить меня мечтает..

Александр Купидон   04.05.2010 10:16     Заявить о нарушении
Пожелайте ему здоровья. Сами же довели человека. Спасибо за отзыв!

Виктор Елисаветский   04.05.2010 17:36   Заявить о нарушении
...Не буду ему здоровья желать,
Он же меня будет выгонять...

Александр Купидон   05.05.2010 01:09   Заявить о нарушении