Поэтам-переводчикам
Уважают взрослые, очень любят дети.
Переводят Байрона, переводят Гете,
И Шекспира с Бернсом, - все у них в почете.
Переводят лучше, чем автор написал,
И не нужно, вовсе, читать оригинал.
А, вот, зарубежные - очень невезучи,
Не осилить им-тупым наш язык могучий.
Им таланта не хватает, и, порою, слова,
Чтоб перевести на свой "Мудищева" Баркова.
Свидетельство о публикации №110050402271
Что директора сердечный врач увел
- Теперь в реанимации он отдыхает,
И заменить меня мечтает..
Александр Купидон 04.05.2010 10:16 Заявить о нарушении
Виктор Елисаветский 04.05.2010 17:36 Заявить о нарушении
Он же меня будет выгонять...
Александр Купидон 05.05.2010 01:09 Заявить о нарушении