Ддц 77. Небесное ДАО

Справедливость Небес...
Уподоблю её натяжению лука:
То, что задрано вверх, то она принижает,
То, что вниз опустилось, она возвышает,
Что имеет избыток, она уменьшает,
Ну а в чём недостаток, она пополняет.

Это ДАО Небесного дело –
Уменьшать, что имеет избыток,
Но пополнить, в чём есть недостаток.

Человеческая справедливость...
Сей моральный закон не такой:
Отнимать, где и так не скопилось,
Получая обилье с лихвой.

Кто способен иметь изобильность,
Но имея её, как известно,
Получать то, что есть в Поднебесной?
Только тот, у кого справедливость!

Потому  мудрый осуществляет,
Но с собою не отождествляет,
Превосходный эффект получает,
Но в содеянном  не пребывает,
Ибо мудрым прослыть не желает.


Рецензии
Как это Вы изучили китайский? Если это правда - перевод,до чего же
всё же были мудры некоторые их представители!

Горячев Александр   04.05.2010 08:25     Заявить о нарушении
Перевод практически дословный. На сайте «Дао Пуха» лежит целиком моя книжка с переводом ДДЦ. В ней есть и тексты первоисточников, и словарь иероглифов, входящих в трактат. Любой желающий теперь может перевести любой чжан. Не слёту, конечно, но если очень захочет, то попотеет, и переведёт.

В.Странник   04.05.2010 08:35   Заявить о нарушении
ЗдОрово! Вы уж переводИте,я Вам доверяю! Да и пространство Вам доверяет,
раз сподвигло на это дело! А в каком веке писался первоисточник?

Горячев Александр   04.05.2010 08:40   Заявить о нарушении
Примерно в 3-5 веке но нашей эры. Точнее определить трудно. Даже нет уверенности в том, написал ли трактат сам Лао Цзы, или это сделали его последователи.

В.Странник   04.05.2010 09:11   Заявить о нарушении
Интересно! Может когда и я подойду ближе к данному источнику!
Пока через Вас прикасаемся!

Горячев Александр   04.05.2010 10:08   Заявить о нарушении