Снег одиночества

Снег одиночества

К стихотворению «здесь когда-то цветными метелями вишни мели»... (Татьяна Бабаярова) http://www.stihi.ru/2010/04/27/8010

«Я люблю этот сад, этот дом, так до боли знакомый,
здесь когда-то цветными метелями вишни мели,
и цветы в предрассветной росистой истоме
шаловливо пронзительно-красным свеченьем цвели.

Здесь в весенних садах заблудилась давнишняя просинь
огоньков твоих трепетных глаз с бирюзой,
и знакомую трель соловей вечерами заводит,
недопетая песня стекает горячей слезой.

Так дожди неуемно стучат по стареющим крышам,
словно выбить хотят всю тоску по былым временам,
звездопадом огней я прольюсь, только ты не услышишь...
и навстречу не ринешься тщетно звучащим мольбам.

Цвет...глаза...и года сквозь немое пространство,
так бесстрастно надменное время бежит,
и поблекшая явь нам когда-то становится странной,
а забытое счастье на скамье одиноко дрожит».


Татьяна Жилина

Мне мил и памятен край, сердцу дорогой,
Дом, вросший в землю, покосившийся с годами,
Где деды с прадедами коротали век недолгий свой,
Где детство босоногое звенело радостно над нами!

По-прежнему весной опять сады накинут
Тончайших кружев бело-розовую кисею,
Птенцы родительские гнёзда вновь покинут,
И выплеснет на мир палитра краску всю.    

Нет прежних удалых дождей и бесшабашных,
Сегодня дождь по крыше надрывной дробью отдаёт,   
Не возвратить назад дней, без забот, вчерашних,
Зови, иль не зови, любимый на свиданье не придёт.

Но память прошлого надёжна, как гранит.
Чувств пламенных и встреч невинных нежность
В бездонных закромах своих хранит,
Судьбе коварной не желая верить в неизбежность.

Несёт неумолимо череду событий время,
Отсчитывает год за годом новый век,
А я несу своих тоски, печали, грусти бремя,
И одиночества в душе не тает вечный снег. 
03.05.2010
В переводе на испанский язык
La nieve de la soledad
Tatiana Zhilina


A m; es amable y memorable el borde, para el coraz;n valioso,
La casa que ha arraigado en la tierra, que se ha ladeado con los a;os,
Donde los abuelos con los bisabuelos pasaban el siglo corto,
;Donde la infancia descalzo sonaba con alegr;a sobre nosotros!

Como antes en primavera de nuevo los jardines echar;n
De los encajes fin;simos la muselina blanca-rosada,
Los pajarillos abandonar;n los nidos paternales de nuevo,
Derramar; al mundo la paleta el tinte todo.    

No hay lluvias anteriores atrevidas y temerario,
Hoy la lluvia por el techo por la fracci;n desgarradora da,   
No devolver atr;s d;as, sin preocupaciones, de ayer,
Llama, o no llames, el querido a la cita no llegar;.

Pero la memoria pasado es segura, como el granito.
De los sentimientos ardiente y los encuentros inocente la ternura
En los graneros sin fondo de guarda,
Al destino p;rfido sin des;arle creer en la inevitabilidad.

Lleva es implacable la cola de los acontecimientos el tiempo,
Cuenta a;o tras a;o un nuevo siglo,
Y llevo de la melancol;a, la tristeza, est; triste la carga,
Y la soledad en la alma no se derrite la nieve eterna. 
03/05/2010


© Copyright: Tatiana Zhilina, 2010
El certificado de la publicaci;n №110050307881


Рецензии
Да, память прошлое хранит,
Оно надёжно, как гранит,
Нас манит окунуться,
Назад во времени вернуться
И вспомнить юность, золотые дни,
Жаль, не вернутся к нам они...
Спасибо Вам, Танечка, за замечательные стихи!
С теплом, Бэла

Бэла Антонова   15.05.2010 08:37     Заявить о нарушении
Моя дорогая Бэлочка! Добрый день!

Спасибо Вам за Вашу доброту и сердечность, отзывчивость и человечность.

«Не возвратятся юности златые дни»…

У всех по-разному протекали дни детства и юности.

Их «злато» крылось в беспечности и беззаботности, вере и надежде.

Наверно, это одно из лучших моих творений.

Прелестная и милейшая Бэлочка! Я очень рада нашей встрече на портале, вообще, и на моей страничке, в частности.

Желаю Вам здоровья, тепла, счастья, радостей и всех благ.

С симпатией, улыбкой и любовью, Ваша Татьяна.
27.05.2010

Татьяна Жилина   27.05.2010 15:02   Заявить о нарушении
Танечка, спасибо Вам!И Вам всего самого наилучшего!С теплом, Бэла

Бэла Антонова   27.05.2010 20:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.