Latin language via english-20. лат. via англ

                LATIN LANGUAGE VIA ENGLISH-20

                Латинский язык через английский

      

                Latin language - Grammar

                Lingua Latina - Grammatica

                Латинский язык - грамматика



                ( Справочник )


 
                Г Л А Г О Л

                V E R B U M




         IV.  О С Н О В Н Ы Е    Ф О Р М Ы    Г Л А Г О Л О В


     1. Praesens Indicativi     -  amo, I love                я люблю


     2. Perfectum Indicativi    -  amavi, I (have) loved      я любил



     3. Participium Perfecti

        Passivi                -  amatus, to have been       чтобы был

                loved              любимым

        или



        Supinum                -  amatum, to love           чтобы любить


       (Participium

        Futurum)                -  amatum, to be about        чтобы почти

                to be loved    (уже) быть любимым

                (знаменитым)


      4. Praesens Infinitivi    -  amare, to love             любить




        Данные формы называются основными и представляются в словарях в по-

      казанной последовательности:

                amo, amavi, amatum, amare;

          или   amo, amavi, amatus, amare (amo, amare, amavi, amatus).



        Infinitivus (инфинитив) - обычная неопределенная форма применяется

       как объект глагола:

                audire non possum, I cannot hear,  я не могу слушать; или

        в виде конструкции:

                vivere est cogitare,  жить значит думать.




        5. P A R T I C I P I  ( PATICIPLES ) - П Р И Ч А С Т И Я


        PARTICIPIUM PRAESENTI (Present Participle -ing в английском языке),

       причастие настоящего времени заканчивается на ns (-ing), изменяется

       как amens.

        Когда применяется как прилагательное, то Abl.sing. заканчивается на

       i:

        florenti urbe potitur, he takes a flourishing city, он взял цвету-

       щий город, но

        florente urbe,  while the city flourished, пока город расцветал.


        PARTICIPIUM PERFECTI PASSIVI  (Perfect Passive Participle) причас-

       тие прошедшего времени (страдательного залога) заканчивается на us.


        PARTICIPIUM FUTURUM (Future Participle), обычно  выражающее  цель,

       заканчивается на -urus.


        GERUNDIVUM (иногда называется Future Passive Participle), т.е. при

       частие будущего времени  (страдательного залога), заканчивается  на

       -dus; изменяется как carus.


        Герундив в Nominativum означает ought или must (долженствование):

       delego est Karthago, Carthage must be destroyed, Картага должна быть

       разрушена.

        Но, в других случаях, герундив переводится как управляемое и согла-

       сованное с существительным слово:

        ad pacem petendam, to beg peace,  просить мира.




        6. G E R U N D I U M   E T   S U P I N U M  - ГЕРУНД  И  СУПИН


        Герунд (Gerundium) изменяется как существительное среднего рода

       2-го склонения:


      N.   scribendum est mihi,   I have to write,      я должен писать

      G.   labor scribendi,       the task of writing,  работа по писанию

      D.   utile scribendo,   serviceable for writing,  полезный для писания

      Acc. inter scribendum,    while writing,          во время писания

      Abl. scribendo respondit, he answered by writing, он ответил написав



        В то время как Герунд становится прямым объектом (существительным),

      Герундив обычно используется как:

       
       N. scribenda est mihi epistola, I have to write

                a letter,  я должен написать письмо

       G. labor scribendae epistolae,  the task of writing

                a letter, задание по написанию письма


       Nominativus (именительный падеж)   Герунда и Герундива является обыч-

      чным средством выражения  долженствования  (ought или must).


       Супин ранний (former) представляется в форме аккузатива (Acc.),  а

      Супин поздний (latter) - аблатив (Abl.) отглагольного существительного

      четвертого склонения.


       Супин ранний используется после глаголов движения, особенно в диалоге

      или в фамильярной речи: huc venit consultum, he has come hither to con-

      sult,  он должен придти сюда консультировать.


       Супин поздний применяется после определенных прилагательных: horribile

      dictu,  shocking to tell,  шокирующий, чтобы сказать.

       Супин поздний обнаруживается только в нескольких глаголах.

 


          Подборка и перевод  В. Панченко (vipanch), 2010


Рецензии