Кто хочет целомудренной жены... филипа сидни аркад

ФИЛИП СИДНИ

Из книги "Аркадия"

*

Кто хочет целомудренной жены,
Тот должен быть правдив, по крайней мере.
И будут пусть их доблести равны...
Вот чем не будь, чтобы снискать доверье:

Мужланом грубым; жалким простаком;
Тираном злым; шутом пред госпожою;
Надсмотрщиком; невидящим глупцом;
Крутой рукой; ослабленной вожжою!

Недонапрячься или пережать
(Сломавший, давший волю — все неправы) —
Тем злоязычным значит пищу дать,
Кто в злоключеньях ближних ищет славы.
Дерзай — тебе помогут времена,
Фортуна, добродетель, честь, жена.


Рецензии
замечательный перевод
Алла, с праздником Вас!

Белый Котик   30.04.2010 17:35     Заявить о нарушении
Лена, спасибо!

Моё ответное поздравление! Мурлынникам - тоже светлого мая. Алла

Алла Шарапова   30.04.2010 17:47   Заявить о нарушении
спасибо

Белый Котик   30.04.2010 17:51   Заявить о нарушении