Эскиз поцелуя

Когда ты видишь розы лепестки,
подвижные, влекущие к чему-то,
не далее протянутой руки,
вводящие в томительную смуту,

то хочется сменить дозор зрачка,
отдав почувствовать предмета сочность
своим губам, а дальше т.ч.к.
Строки и смысла милая неточность.

Ведь в темпе танго кружит голова,
когда мечты сольются воедино –
подобно воску плавятся слова
в безмолвной этой песне лебединой.

Другие губы точно зеркала –
нежнейших чувств твоих неизъяснимость –
держа в блаженном трепете тела,
даруют миг, безумия взаимность!

31.03.10


Рецензии