Владислав Броневский. Тишь
Владислав Броневский.
ТИШЬ.
Глеб Ходорковский - перевод.
- Скажи мне, как зовут тебя?
- Тишь.
- Повтори, я не расслышал ?
- Тишь.
- Это ты ходишь весною по хрустким веткам, звеня капелью,
эаливаешься соловьиною трелью,
когда прорастает чебрец?
- Я - тишь.
помолчи, гордец,
слишком умничаешь, мой милый.
заберу-ка тебя в могилу.
* * *
W;adys;aw Broniewski [inne] [wiki]
Cisza
- Powiedz mi, jak ci na imi;?
- Cisza.
- Powt;rz, bom nie dos;ysza;?
- Cisza.
- Czy to ty chodzisz po chrz;stkich ga;;zkach wiosn;?
czy o tobie s;owik kl;ska,
gdy trawy rosn;?
- Ja jestem cisza, milcz, dumny.
Zabior; ciebie do trumny.
Свидетельство о публикации №110042701108