Оцифрованная поэзия
Иосифа Бродского
(деликатная ирония)
Полночь в „губернии цвета пальто“
Затихала - как „облако в виде отреза“...
А под пашни, „скирды“ –
раскаталось „плато“,
Чтоб в холстину - „рядно“
завернуть ствол обреза.
„Человек государства, обутый в кирзу“
Приготовился
вновь разбирать „черепицы“,
Заодно кирпичём вдарить
по железУ,
Проглотив полглотка
чуть сырой чечевицы,
(„Упреждая гортани великую сушь“
И привычно творя запредельную чушь...)
В „сопредельной державе“
(ну, той, что внизу!)
„Кукарекал петух“ -
небосвод уплотняя;
Полимерным согласным
он делал козу,
Мономерные гласные тем ублажая...
„Хор согласных и гласных молекул“
из речи
На два голоса пел, унисон избегая,
Но его
„в темноте кто-то обнял за плечи
Над холодной рекою“
...дрожать заставляя...
Как легко гениалить слова
„в просторечии“,
Если Слово
„не слово, а вправду цифра“,
Наступили на Душу Россйской Речи:
Получили
колонку шпионского шифра!!!
Свидетельство о публикации №110042606546