Сергей Д. - Мираж

Сергей Дубцов

Ночные миражи
сонет

Таятся в роще миражи,
В переплетении смутных линий
Вдали, у призрачной межи
Горит звезда в небесной стыни

Спустилась ночь. Огонь дрожит
И брызжет искрами в камине.
Обманный свет Луны лежит
Лучом на бархантом жасмине.

Обманный свет, как камуфляж;
И дом, и дерево - мираж,
Покрыты все пятнистой тканью.

И сон - мираж, и мир-мираж,
Всего лишь призрак облик наш,
Что оживет рассветной ранью.

Свид.о публикации № 11004247576


Вольный перевод

Mirage
Nachtsonett

Luftspiegelung, versteckt im Hain,
Wo sich die Linien kreuzen, mit Gefuehl,
Wahrzeichen aus entferntem Sein,
Ein Stern am Himmel, leuchtend kuehl.

Die Nacht bricht an. In leichtem Schauer
Spruehen die Feuerfunken im Kamin,
Doch Lunas Licht ist nicht von Dauer,
Verfliegt, wie samtener Jasmin.

Der schoene Trug, die Camouflage.
Das Haus, der Baum bedeckt
Mit Schattenflecken, ungenau.

Fata Morgana, Weltmirage.
Doch nur ein Geisterbild erstreckt
Sich in das Morgengrau.


Рецензии