Переводы с марийского

Светлана Григорьева

СОН ОСИННИКА НАДО БЕРЕЧЬ


Мутен глаз небосвода спросонок.
Не скажите, что просто туман...
Ускакал от меня жеребёнок -
Встретить первым дождей караван.

Не скажите, что я - перепёлка,
Не ругайте за тихую речь.
Я пришла в этот мир ненадолго.
Сон осинника надо беречь.



КОГДА НЕ СТАНЕТ

Когда-нибудь меня не станет.
Рябина расцветёт, удивлена.
Дорога закружится в танце.
Откроет глаз волнистая луна.

Тогда сгорая-полыхая,
Исчезнет белая, как я, звезда.
Тогда ты вспомнишь - есть такая!
И позовёшь сквозь тучи и года.

Тебя я не услышу, глупый,
Не разделю нечаянную грусть,
Не постучусь в окно голубкой,
Ты будешь звать и звать, я не вернусь.

Так всяк уйдёт, шепчу с тоскою.
Как яблоко слетит, когда не ждут.
И я, сорвавшись, успокоюсь,
И листьями задумки опадут.

Когда уйду, оставив место,
Не осознаю даже твой приход.
Я в бездне растворюсь безвестно.
Проходит всё, и боль твоя пройдёт.


Рецензии
О! марийский язык!
так вы из Марий Эл?
я сам родился в Марийском крае на Ветлуге -
в Юринском районе, около устья Юронги,
также жил в пос. Крсногорском, Звениговский р-н,
много удалось попутешествовать по марийской земле...
С уважением Сергей!

Сергей Карпеев 3   17.09.2022 10:45     Заявить о нарушении
Да, я из Йошкар-Олы) Земляки, значит, это хорошо!

Александр Коковихин   18.09.2022 22:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.