Берни Топин. Извинение кажется сложнейшим словом

                Перевод с английского

Что сделать мне, чтоб ты любил,
Чтоб шёл ко мне с взаимным чувством,
Ведь будто молнией убит,
Я в одиноком сплю безумстве?!

Как сделать, чтоб хотел меня,
Чтоб был услышан я тобою,
Ведь, чувства кончены когда,
«Прости» сложнее, чем другое?!

О так грустна, о так страшна,
Печальна наша недомолвка,
Всё обращается в абсурд,
И снова грустно и неловко.

Мешает что решить нам это?
Мне мнится только: огласить
«Прости» сложнее, чем забыть.

Что сделать мне, чтоб ты любил,
Чтоб был услышан я тобою,
Ведь будто молнией убит…

О, что мне должно делать с чувством,
И как любить тебя, когда
«Прости» сложнее, чем кричать?!


Рецензии
Действительно, очень жаль, что нет оригинала. Вы уверяете, что не исказили его смысл. Но прочтите внимательно первую строфу, Егор:
"Ведь будто молнией УБИТ,
Я в одиноком сплю безумстве?!"
Кто убит молнией? - Тот, кто спит, это -ОН. И ОН же только что жаловался:
"Что сделать мне, чтоб ты ЛЮБИЛ,
Чтоб ШЕЛ ко мне с взаимным чувством..." (страдалец обращается к мужчине, верно?)
Дальнейший текст только подтверждает:
...чтоб хотел меня, ... Чтоб был услышан я ...

Вы уверены, что писали о мужской дружбе или любви?
Оригинал этот половой вопрос не прояснит, поскольку в английском языке глаголы не имеют категории рода. Стало быть, определиться нужно Вам и убрать все двусмысленности. Пока они, к сожалению, есть, и стихотворение производит странное двойственное впечатление.

Лариса Ладыка   21.11.2010 16:42     Заявить о нарушении
Двойственности здесь нет, Лариса. Я перевёл песню Элтона Джона "Sorry, seems to be the hardest word". Я думаю, Вам известно о его гомосексуальной ориентации. Берни Топин, автор этих строк, является автором текстов большинства песен Элтона Джона и также является геем. Соответственно, переведённый мною текст, само собой разумеется, о любви двух мужчин друг к другу и никак иначе. Предельно ясно, по-моему.

Егор Червяцов   21.11.2010 21:49   Заявить о нарушении
So, it's me who ought to say "sorry"! Really, very sorry!

Лариса Ладыка   21.11.2010 23:30   Заявить о нарушении
I don't mind about it. You're welcome every time.

Егор Червяцов   21.11.2010 23:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.