Creedence перевод Proud Mary

Creedence Clearwater Revival: Proud Mary
http://www.youtube.com/watch?v=XfyEpmQM7bw&feature=related
Tina & Ike Turner
http://www.youtube.com/watch?v=54XRNQ2C2x0&feature=related

Вольный перевод

Сложно с хорошей работой в городе
Вкалывает мужик день и ночь
Не потратив ни минуты на отдых
Думая, как бы чего не стряслось

Припев:
Огромные колёса набирают вращение
Гордой Мэри сообщая движение
Крутясь, крутясь, крутясь на реке

Приходилось посуду мыть в Мемфисе
Горя хлебнуть в Новом Орлеане
Ничего хорошего не видел в городе
Пока  не попал на борт королевы рек

Хор

Крутясь, крутясь, крутясь на реке

Если оказался выброшен на берег
Не стоит горевать, если без денег
Люди на реке не оставят в беде
Помогут вновь встать на ноги

Хор

Крутясь, крутясь, крутясь на реке
Крутясь, крутясь, крутясь на реке
Крутясь, крутясь, крутясь на реке


Left a good job in the city,
Workin' for the man ev'ry night and day,
And I never lost one minute of sleepin',
Worrying' 'bout the way things might have been.
Chorus:
Big wheel keep on turning',
Proud Mary keep on burnin',
Rollin', rollin', rollin' on the river.

Cleaned a lot of plates in Memphis,
Pumped a lot of pain down in New Orleans,
But I never saw the good side of the city,
'Til I hitched a ride on a river boat queen.

Chorus

Rollin', rollin', rollin' on the river.

If you come down to the river,
Bet you gonna find some people who live.
You don't have to worry 'cause you have no money,
People on the river are happy to give.

Chorus

Rollin', rollin', rollin' on the river.
Rollin', rollin', rollin' on the river.
Rollin', rollin', rollin' on the river.


Рецензии
Мне кажется, в этой песне главное - игра слов:
"Большое Колесо (Судьбы) продолжает вертеться" и колёсный пароход, который как бы крутит это колесо...

Евген Соловьев   24.04.2010 21:06     Заявить о нарушении
Да, здесь очевидная аналогия вращения колёс парохода с тем, как мы говорим, - надо крутиться. А как это передать?
Колёса начинают вращение
Гордая Мэри начинает движение
Крятись, крутясь, крутясь на реке.
Как-то не очень звучит. Если изменить первоначальный текст, чтобы подошло, - как я кручусь в жизни. Можно получить так же заслуженный упрёк. Буду искать вариант, возможно найдётся комромисс между красивым, неточным и некрасивым точным.

Владимир Нежинский 1   28.04.2010 17:26   Заявить о нарушении
Мне тоже не удалось вставить в эквиритмический перевод этот образ(http://stihi.ru/2008/07/16/3052). Если не упираться в размер оригинала, можно сделать что-то вроде:
Крутится Колесо Судьбы,
Мчится "Мэри" - дым из трубы,
Катится, катится, катится по реке.

Евген Соловьев   30.04.2010 00:10   Заявить о нарушении
Очередная попытка. Переставил строки, так удалось сделать в припеве, - Крутясь на реке.

Владимир Нежинский 1   01.05.2010 11:43   Заявить о нарушении
Лучше "продолжает вращение". И первую строку второго куплета сделать предпоследней - лучше сочетается с последней

Евген Соловьев   01.05.2010 18:34   Заявить о нарушении
Кажется, удалось и сохранить порядок строк, и добиться игры слов.

Владимир Нежинский 1   03.05.2010 12:27   Заявить о нарушении
Теперь звучит хорошо.

Евген Соловьев   03.05.2010 13:11   Заявить о нарушении