Окуджава - A woman draped in pink

They will never come at once -
Lonesome winters, humid summers,
They are different in nature,
And by habits set apart.
Not by accident unfold
Two roads, this one and the other,
And the first one makes feet weary,
While the other breaks my heart.

See a woman, draped in pink,
At a windowsill of marble?
She will tell you that in partings
Tears hardly soothe the pain.
It's because she has to face
Two roads, this one and the other,
One is real, made for living,
And the other one's - in vain.

It's the answer and the cause.
We abandon friends and lovers,
Matters not to what betrayals
Our passions lead us both -
In the distance always wait
Two roads, this one and the other,
Inescapable and given,
Like the heavens and the earth.

_______________________________

Не сольются никогда
Зимы долгие и лета,
У них разные привычки
И совсем несхожий вид.
Не случайны на земле
Две дороги - та и эта,
Та натруживает ноги,
Эта душу бередит.

Эта женщина в окне
В платье розового цвета
Утверждает, что в разлуке
Невозможно жить без слёз.
Потому, что перед ней
Две дороги - та и эта,
Та прекрасна, но напрасна,
Эта, видимо, всерьез.

Хоть разбейся, хоть умри,
Не найти верней ответа,
И куда бы наши страсти
Нас с тобой не завели,
Неизменны на земле
Две дороги - та и эта,
Без которых невозможно,
Как без неба и земли.

(c) Окуджава


Рецензии


Спасибо за прекрасный перевод !
Татьяна

Татьяна Кисс   16.01.2017 18:37     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.