Стихотворение 27, пер. из А. Теннисона

Ярму надменного пустого благородства
Я не завидую ни в коем случае,
И с канарейкой, выросшей в тюрьме благополучия
Вдали от леса, не ищу я сходства.

Я не завидую звериному бездушию,
Что путешествует бесхлопотно во времени
И забавляется постыдно преступленьями,
Оставив совесть в небытии уснувшую;

И сердцу слабому, что мнит себя счастливым,
Не испытав щемящего волненья,
И прозябает в равнодушном тленьи
Средь сорных трав, враждебных всем порывам.

Сложна земная истина, но в ней одно мне ясно;
Нахлынет грусть - я не устану повторять:
Куда достойней полюбить и проиграть,
Чем, не любив, растратить жизнь напрасно!


Рецензии