На языке чужом...
знакомо слышатся - как прежде -
строфа к строфе, но облекли
их в звуков чуждые одежды.
Вот здесь быть должен боли вскрик,
но "р" грассирует забавно...
С'est magnifique!* Красив язык
беспечной Франции! И плавно,
перетекая, льётся слог,
несутся строки бойкой рысью...
А я в сомненье, ой ли смог
галл душу русскую осмыслить:
всю красоту, всю широту,
всю прелесть тягостных метаний,
её нагую простоту
и горечь преданных мечтаний.
-----------
*С'est magnifique - это великолепно /франц./
картинка из инета.
Свидетельство о публикации №110042305399
стихи в оригинале.
Нам для чего язЫки знать?
Мы свой отлично знаем!
А то, что Пушкина они
по-русски не читают -
так то из вредности, ну пни!
От греков до Китая!..
Я так скажу тебе, Аэл,
да, перевод неточен,
но автор лучше как хотел,
старался, между прочим!
Он мог бы нашу водку пить,
мог изъясняться матом...
А он решил переводить,
и в целом адекватно!
Быть может, тусклый перевод,
и даже графоманский,
но он сближает наш народ
с народом африканским.
С индейцами сближает он,
и с женами Непала...
Повсюду откровенный стон,
у ламы нечто встало...
Так укрепляй строку строкой,
идет словам обнова...
Я в славный праздник Первомай
твержу об этом снова!
))))
Михаил Микаэль 30.04.2010 20:39 Заявить о нарушении
как написал, находясь в сложном состоянии по поводу ДР супруги.
Так веселей строку строгай,
идет словам обнова...
Я в славный праздник Первомай
твержу об этом снова!
Михаил Микаэль 30.04.2010 20:42 Заявить о нарушении
Без словаря ни шагу.
И всё ж хватают за ножнЫ
И вынимают шпагу,
Чтоб резать звуки так и сяк
Цезуре неподвластно,
А получается косяк...
Ну, с праздником! И здравстуй!
И с днём рождения - жену!
Попраздновали славно?
Ещё у праздника в плену
Иль в будни едем плавно?
тепло ))))))))
Аэл.
Аэлита Кулешова 03.05.2010 12:22 Заявить о нарушении