Саван роберта геррика
(1591 – 1674)
САВАН
Приди! В тебе вино и мёд
Моих острот,
Очарованье, слава, честь
Всего, что есть,
Моих намерений венец
И мой конец.
Вся жизнь овеяна тобой,
О саван мой!
Я завершил безбрачный путь –
Женой мне будь.
В земле мы оба обретём
Покой и дом.
Там вожделения и страсть
Теряют власть,
И там никто не будет впредь
Желать и сметь;
Там боль избыта навсегда,
Там нет стыда,
Там нет ни тюрем, ни оков –
Там нет рабов;
И там над страждущей вдовой
Взойдёт покой;
Там неудачника не ждут
Тюрьма и суд;
Там Лорда-Канцлера дела
Сгорят дотла,
Там пэры – главари палат
Бездумно спят,
И суд по мелочным делам
Не нужен там;
Там все уравнены в правах:
Все – тлен, все – прах,
Там всех вельмож смирит земля
И короля!
Фортуны там забыта роль,
Там всяк король,
Там каждому дана постель
И колыбель…
Как платья, сброшенные с плеч,
Должны мы лечь,
Чтоб неизношенными встать
В свой день опять.
Все скрытое да узрит свет, -
Гласит Завет,
И нас однажды призовут
На Божий суд.
Платон исчислил: час пробьёт
В далёкий год.
(С английского)
Свидетельство о публикации №110042209755
И ещё: можно ли приобрести Ваши переводы отдельной книгой? Меня не только английские заинтересовали, а на сайте такое количество прочесть неудобно - лучше "живая" книжечка.
Наталья Романова Луганск 26.03.2011 20:24 Заявить о нарушении
По-прежнему она остается в плане издательства. А мне хотелось бы посмотреть что-то из ваших лекций. Напишите мне сюда, а я пришлю мой электронный адрес.
Алла Шарапова 26.03.2011 21:42 Заявить о нарушении