Сон Хокусая. ЯС-венок
.
Венок японских сонетов,
сплетённый двумя авторами
Liu An (Анна Малютина – Лю Ань) http://stihi.ru/avtor/liuan
и Fo LeBi (Глеб Фоминов) http://stihi.ru/avtor/folebi
СОН ХОКУСАЯ
"Сон, вызванный танцем лисы среди японских гравюр,
за секунду до пробуждения"
Сновидение вызвано ясом «Горечь морская» http://stihi.ru/2009/01/12/220
и созерцанием гравюры Кацусики Хокусая «Цунами» (нижняя справа)
это ль не чудо –
видеть японский мираж
в финских болотах?..
http://stihi.ru/2008/06/19/2393
1.
призрачный берег,
солью в ослепших глазах
вытравлен образ
.
стрелкой играя,
манит вперед, то назад
спятивший компас
.
брызги ли над головой,
птичья ли стая
следом летит за волной?
сон Хокусая
LeBi
2.
сон Хокусая –
медлит волна или кисть
перед приливом
образ растает
в мареве солнечных брызг
в грёзах счастливых
рябь по стоячей воде
мелкою дрожью…
и отраженья надежд
в облике ложном…
An
3.
в облике ложном
ночь обернулась змеёй,
кожу меняя
неосторожно
пёстрых гравюр чешуёй
ветер играет
.
манит своей синевой
в призрачном мире
берег, поросший травой,
в бухте Эдзири*
LeBi
4.
в бухте Эдзири
ветер сминает траву,
гнётся осока.
склянка разбилась,
выскользнув просто из рук –
россыпь осколков.
не сосчитать, не сложить
острые грани…
и незнакомая жизнь
схожестью ранит.
An
5.
схожестью ранит
гору, взлетевшую ввысь,
гладь отраженья
.
ловит в тумане
тени минувшей поры
сеть сновидений
.
зеркало неба пронзил
шпилем с размаха
конус высокой Фудзи
рядом с Мисака**
LeBi
6.
рядом с Мисака
видеть японские сны –
реки и горы
стебли мисканта,
вновь не дождавшись весны,
вянут от горя
явь зазеркалья – обман,
морок лукавый,
и уплывает в туман
Минобугава…***
An
7.
Минобугава…
плавно одна за другой
катятся волны
.
шепчутся травы:
«Будет ли ночи покой
прочным и долгим?»
.
Тама**** – как медленный сон,
на переправе
вяло японский Харон
лодкою правит
LeBi
8.
лодкою правит
бурный поток иль судьба
против теченья
сонной отравы
выпита чаша до дна –
опустошенье…
к берегу нам не пристать,
как ни старайся…
в сумраке призрак моста
Рёгокубаси*****
An
9.
Рёгокубаси
как позвонок к позвонку
слажены доски
.
брошены снасти,
волны качают корму
в заспанном плёсе
.
сеть из невидимых строк
в водах событий,
устье, а может, исток******
утром увидим?
LeBi
10.
утром увидим –
сны наши смыла вода
в омут глубокий
солнце дробится…
рыбьих чешуек слюда –
счастья осколки
было ли это?...... когда?...
можно ли верить
снам, где рукою достать
призрачный берег?..
An
Упоминаемые в тексте названия и соответствующие гравюры из цикла Кацусики Хокусая «36 видов Фудзи». Гравюры на иллюстрации расположены в виде триграммы «Кань» (погружение), соответствующий ей образ – вода.
* бухта Эдзири – гравюра № 18 «Бухта Эдзири в провинции Сунсю» (нижняя слева)
** Мисака – гравюра № 35 «Гора Мисака над поверхностью воды в Косю» (средняя справа)
*** Минобугава – гравюра № 42 «Обратная сторона Фудзи. Вид со стороны реки Минобугава» (средняя слева)
**** Тама – гравюра № 8 «Река Тама в Бусю» (верхняя справа)
***** Рёгокубаси – гравюра № 22 «Ночной вид на мост Рёгокубаси с берега реки Оммаяга» (верхняя слева)
****** Здесь процитирован отрывок из первой главы «Дао-Дэ-цзина», в переводе В.В. Малявина звучащий так:
«Посему, постоянно не имея желания, видишь его исток,
А постоянно имея желание, видишь его исход.»
Свидетельство о публикации №110042203460
Михаил Михальчук 03.05.2010 12:21 Заявить о нарушении
.
Рада, что наши этюды-зарисовки на темы гравюр Хокусая понравились Вам.
.
С уважением,
Ань.
Лю Ань -Фо Лэби 07.05.2010 14:18 Заявить о нарушении