Транзит через Японию. Напрасно
*** НАПРАСНО (автор: Катояси Тимидзо)
нагаки ё-во в долгие ночи
тихиро-но хама-ни вдоль берега в тысячу хиро длиной,
ато таэтэ мой след пропадает
адзиро ёри кроме залива адзиро,
хока ни ва хиво-но рыбка хио разве
ёру моно ка куда-нибудь заплывает?
таэну ва хито-но оттого ожидания вынести я не в силах
ядо тикаку и ближе к дому
уцуситэ ухэси пересадил я напрасно.
митэ сигана вьюнок зовущийся «утренним ликом»
------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода.
*** автор: Вера Аношина
тысяча хиро
нас разделяет в ночи...
след пропадает
разве для хио -
маленькой рыбки, залив -
место чужое?
мне ожидание - смерть...
видно напрасно
"утренний лик" посадил
я возле дома
*** автор: Александралт Петрова
Будто уходят
Берегом длинным следы
В долгие ночи.
Только в заливе
Редкая рыбка живёт,
Нежная очень.
Хоть называют вьюнок
"Утренним ликом"
Ждать я не в силах рассвет
Ночью безликой.
*** автор: Асия Алиева
ночь бесконечна
берег на тысячу миль
следа не видно
рыбка беспечна
дорог любимый залив
даль не завидна
я в ожиданье томлюсь
около дома
в утренний кустик влюблюсь
грустью влекомый
*** автор: Светлана Кураченко
лунною ночью
тонкой цепочкой следы
вдоль побережья...
хрупкая хио
только в заливе живет,
море безбрежно...
даль бесконечна...рассвет
в ночи безликой
мне не заменит вьюнок
утренним ликом...
*** автор: Вайтиоло
ночью бессонной
снова исчезнут следы
берег безмолвен
чем ты так дорог
малой рыбёшке залив
есть и другие
видно напрасно сажал
к дому поближе
тянется к небу вьюнок
утренним ликом
*** автор: Галина Стручалина
В долгие ночи
Тянется берегом след
И пропадает.
Адзиро воды
Рыбка, что хио зовут,
Разве покинет?
Дольше не в силах я ждать,
И возле дома
«Утренний лик» посадил
Видно, напрасно.
*** автор: Ким Лина
Узкой косою
Берег зовет меня в даль
След мой теряя
Радость заливу
Плавно несет хио-сан,
Не океанам
Ждать понапрасну не мог
Ближе, рискуя,
Пересадил тот вьюнок...
Вместе с росою...
*** автор: Громов Анатолий
Ночь бесконечна
Словно вдоль берега путь,
Что между нами
Нежная хио
Разве покинет залив,
Где ей так мило?
От ожиданья устал,
И было ясно -
"Утренний лик" я сажал
К дому напрасно
*** автор: Людмила Кондратова
в долгие ночи
берегом тихо брожу
след пропадает
рыбке подобен –
только залив дом родной
здесь проживаю
и ожиданьем томлюсь
видно напрасно
даже вьюнок не помог
ликом прекрасным...
*** автор: Татьяна Фаустова 2
ночью бездонной
волны смывают следы
сбившись со счёта
мелкой рыбёшкой
верши полны до краёв
в водах залива
некому слова сказать
видно напрасно
пересадил я вьюнок
к дому поближе
*** автор: Алексей Михайлович Евтеев
Нынешней ночью
Море залижет мой след
В тысячу хиро
Родина рыбки
Только залив Адзиро -
Там ищи хио
Попусту не ожидай!
К счастью не ближе,
Пересадивший вьюнок,
К самой веранде...
/Любой автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Просьба – присылать тексты с построчным переводом/
Свидетельство о публикации №110042106784