Звуки тишины. The Sound of Silence
Здравствуй, Ночь, друг старый мой,
Пришел поговорить с тобой:
В мой сон видения прокрались,
В душе их семена остались.
И картины что так крепко вплетены
В мои сны.
Шепчут звуки тишины.
Снилось: брел по мостовой,
Ветер в спину бил сырой.
Светом тусклых ламп играя,
Мне за ворот задувая.
Взрыв неона ослепил и в стену вжал –
Ночь прогнал.
Звуки тишины он смял.
В голом свете видел я,
Тысячи людей стоят,
Словом речи их не дышат,
И не слушают, но слышат.
Нет голосов, что могли б их песни спеть,
И не посметь,
Звуки тишины стереть.
Эй, растет в вас на беду
Тишина, как злой недуг!
Услышьте, чтобы мог учить вас
Скорей рук моих, коснитесь!
Но слова упали каплями дождя,
Стихли зря:
Втянула эхо тишина в себя.
Люди в трансе били лбом
Пред неоновым божком.
Знак над ним вспыхнул, пылая,
Он гласил, предупреждая:
От пророков ныне слово на заборах и лифтах,
Гаражах.
Еле слышно в тишины речах.
The Sound of Silence
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.
'Fools' said I, 'You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.'
But my words like silent raindrops fell,
And echoed In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, 'The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls.'
And whisper'd in the sounds of silence.
Свидетельство о публикации №110042001022
Алекс Макеев 29.08.2010 00:36 Заявить о нарушении