Это наш тихий день... -перевод-

Eva   Sch;newerk   

ЭТО  НАШ  ТИХИЙ  ДЕНЬ


Сердечно-тёплых дней
и нежных дней - совсем немного...

В часы полусвета
небесные пламена порождают снег.

В этом новоявленном букете
ветер, пролетая сквозь листву, рыдает,

Зазубрины лунного серпа
раздирают на волокна
холстину рубашки.
Бело...

И всегда без нас эти ночи,
растерявшие сны...

------------------------------
Eva   Sch;newerk   
 (aus „HEXENSPR;CHE &  LEBTAGSTR;UME“,
  S.114      Verlag Tribb;ne Berlin, 1986, S.144)


Рецензии