Яцек Подсядло. Я попросил девочку...
-нарисуй мне Дорогу
дом
двери и окна
дым из трубы -
Она
нарисовала всё
в чёрточках дождя
но успокоила
- ты под двумя перинами там внутри.
я ей сказал спасибо
взял рисунок, пошёл
-подожди, ещё молния -
она мне крикнула вслед
вынимая красный мелОк.
* * *
prosi;em dziewczynk;
- narysuj mi Drog;
dom
drzwi okna
i dym z komina -
narysowa;a wszystko
w kreskach deszczu
- ale ty jeste; w ;rodku pod dwiema pierzynami -
m;wi;a
podzi;kowa;em
zabra;em rysunek i odszed;em
- zaczekaj jeszcze piorun -
krzykn;;a wyjmuj;c czerwon; kredk;
Свидетельство о публикации №110041705549
Н.Неизвестная 22.04.2010 09:21 Заявить о нарушении
Глеб Ходорковский 23.04.2010 03:35 Заявить о нарушении
Н.Неизвестная 23.04.2010 09:34 Заявить о нарушении
Н.Неизвестная 23.04.2010 16:26 Заявить о нарушении
Рецензия на «по минскому полю лесу слушаться дятла...» (Н.Неизвестная)
Мне не всегда удаётся передать польские дифтонги. Ритмизирую, по возможности,близко, главное - сохранить образный строй автора и естественность в русском тексте.
Мне (серьёзно!) нравятся Ваши словеснограмматические эксперименты
Это намного интереснее вечного на стихире женского воя "Как с ним хорошо, как без него плохо, ах, я, несчастная",кстати, рифмованного, но не всегда грамотного.
У Вас чистый сюр на дальних ассоциациях - Лотреамон, Сендрар,Арагон,(особенно ранний)
Из наших - супрематисты и кубофутуристы - Малевич, Клюн,Бурлюк,Кручёных.
Понравилось
С уважением
Глеб Ходорковский 22.04.2010 14:39 • Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания
Спасибо! В очень интересном ряду я оказалась))). Не скажу, что сама себя с ними ассоциирую, да и к экспериментам как таковым отношусь прохладно, но это в общем не важно. Мне всегда интересно посмотреть на то как выглядит со стороны то, что я вижу по преимуществу изнутри. здорово, что Вам понравилось! Спасибо еще раз))
Н.Неизвестная 23.04.2010 09:39 Заявить о нарушении правил / Удалить
"Мне не всегда удаётся передать польские дифтонги. Ритмизирую, по возможности,близко, главное - сохранить образный строй автора и естественность в русском тексте".
Вы все совершенно замечательно передаете. Я имела в виду, что непосредственно в польском тексте вместо польских букв во многих местах - точки с запятой. И просто предположила, что это не "читаются" программой (или что тут стоит и как оно точно называется?))) носовые гласные.
Н.Неизвестная 23.04.2010 09:50 Заявить о нарушении правил / Удалить
Н.Неизвестная 23.04.2010 16:29 Заявить о нарушении
Глеб Ходорковский 24.04.2010 10:21 Заявить о нарушении