Перевод стих. Г. Модестова Я твоя молодость, ты мо

I am your youth and you are my wisdom,
We are alone, don't know why (by no reason),
And my guitar cries again at the feast,
It has got lost like a puppy at least.

You are my cloud and I am your sky.
It's rather hard to see stars and to fly,
But we could make our love, afterwards
Feel very lonely, oh, mournful awards...

You are my months and I am your days,
We are a couple and there are no ways
Out of this enigma.
I am your youth,
You are my wisdom - and that is the truth.

http://www.stihi.ru/2010/04/10/2719


Рецензии
Даешь переводы Гены на все языки мира!

Татьяна Комиссарова   15.04.2010 16:44     Заявить о нарушении
Татьяна, you are welcme, знаю, что можете посодействовать с другими языками!

Валерия Суворова   15.04.2010 19:42   Заявить о нарушении
Дорогая Валерия, к сожалению, как бы хорошо я ни владела иностранным языком, стихи пишутся только на родном). Увы))).

Татьяна Комиссарова   16.04.2010 09:52   Заявить о нарушении
No es tan fiero el leon como lo pintan , поэтому лиха беда начала :))

Валерия Суворова   16.04.2010 19:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.