Шёлковый свиток
***
Из лотоса моей души
Слеза упала -
На шёлке клякса...
(Неизвестная Корейская Поэтесса)
* * *
по шёлку слёзы
следы немые чувства
куда ведёте?
(Ирина Букреева)
* * *
Аромат мэйхуа
Из бамбуковой кисти
струится...
(Неизвестная Корейская Поэтесса)
* * *
рассвета свежесть
сквозь заросли бамбука
заспанное утро
(Ирина Букреева)
* * *
Прилежной кистью
Сердце раскрываю,
А ты не видишь...
(Неизвестная Корейская Поэтесса)
* * *
рисую лотос
ещё не на бумаге
он там завянет
(Ирина Букреева)
* * *
Иероглифы
Судьбы счастливой
На шёлк перенесу.
Сбудется, может?...
(Неизвестная Корейская Поэтесса)
* * *
улыбка счастья
тебя не рисовала
водила кистью
(Ирина Букреева)
* * *
В плитке лаковой туши
Спят до поры "горы и воды"...
(Неизвестная Корейская Поэтесса)
* * *
не властно время
цветущей сливы запах
хранит картина
(Ирина Букреева)
* * *
Как воин - верный меч,
Храню вэнь фан сы бао...
(Неизвестная Корейская Поэтесса)
* * *
ещё не знаю
проступит ли пространство
меняя русло
(Ирина Букреева)
* * *
Шёлковым свитком
Струится река -
Кисть замирает...
(Неизвестная Корейская Поэтесса)
* * *
теченье сносит
по половодью жизни
плыву зажмурясь
(Ирина Букреева)
***
Размывами туши
Нарисую разлуку.
Где ты теперь?...
***
Жемчужный свет Луны
И флейты тихий голос
На шёлк перенесу...
И расцветет моя любовь,
Как прежде...
***
Уже твоё лицо забыла...
Кисть над шёлком медлит...
Хотя бы тень твою увидеть...
***
Звёзды жемчужные, плача,
на шёлк мой Луна уронила...
Может, во сне тебя встречу?...
***
Грустною кистью вожу по бумаге,
Мир без тебя одноцветный...
(Неизвестная Корейская Поэтесса)
Свидетельство о публикации №110041405779