La Lola

----------------------- эпиграф

----------------------- Когда же у Лолы мыла
----------------------- измылится весь кусок,
----------------------- ее навестят торерильо.

----------------------- "DOS MUCHACHAS" La Lola Федерико Гарсиа Лорка



Лола пеленки полощет
в тени апельсиновой рощи*…

ах! любовь
среди лепестков апельсинов

она не была невестой,
но ей хорошо известен
пряный привкус любви
и аромат fleur d’orange**…

ах! любовь
среди лепестков апельсинов

Лола так нежно пела
голосом цвета спелой,
сизой от воска, сливы….

ах! любовь
среди лепестков апельсинов

Лола слыла смелой…

взор ее зелен-зелен…
Хорхе Хосе Уседа
лучший испанский тореро***  -
ей посвятил быка…

походка Лолы легка…

ах! любовь
среди лепестков апельсинов

тетки теперь судачат:
- в папу растет мальчик…
- мужественный торерильо…

/и шепотом, за спиной –
папино громкое имя/

ах! любовь
среди лепестков апельсинов

скоро пойдет…скоро
станет малыш матадором****…
Лола ночами плачет,
слезы в ресницах прячет…

ах! любовь
среди лепестков апельсинов

Лола пеленки полощет
в тени апельсиновой рощи…

Бог нашей Лолы суров…

взгляд ее зелен-зелен…
голос ее лилов…

ах! любовь
среди лепестков апельсинов


140410

-----------


* Лорка пишет цикл «Две девушки» (DOS MUCHACHAS), где в оригинале в стихотворении Лола говорится о цветущих апельсинах, которые в художественном переводе В. Стобова преобразовались в оливы.
Ниже в первой рецензии приведен оригинал текста и 2 варианта перевода двух авторов.

** fleur d’orange [фр.— цветок апельсина]. Белые цветы померанцевого дерева, принадлежность свадебного убора невесты

*** (исп.) torero (от toro — бык), участник боя быков на арене цирка

**** Матадор (исп. matador de toros, букв. «тот, кто убивает») — в испанском бое быков главный участник, убивающий быка. Матадором называется персонаж пешей корриды, в конной он называется рехонеадором. По закону до достижения 16 лет участвовать в бое быков нельзя. Но обычно начинающие тореро завышают свой возраст, чтобы раньше выйти на арену.


иллюстр. из яндекс. спасибо автору - г-ну Сальвадору Дали.


***** в рамках конкурса http://www.stihi.ru/2010/04/12/3725


Рецензии
Доброго вечера, Настя! :)
мало кто знает, что плоды померанца имеют кисло-горький вкус...
Так что именно в апельсиновой роще...именно померанцевый вкус у стихотворения.

:)

Татьяна   28.04.2010 22:48     Заявить о нарушении
у меня на окне сейчас цветет померанец.

спасибо Вам, Татьяна.

Н.

Irbis   29.04.2010 11:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.