Нежность сгладит все ожидания
Что оно воплощение нежности!
Растворилась в воображении,-
Привело к представлению безбрежности.
Я сравнила его с нежной мыслью,-
Полетела легко и застенчиво.
И коснулась виска ожидавшего,
Стало вдруг поведение изменчивым.
Я сравнила его с нежным голосом,
Что погасит любви неприятности,
Сгладит сложные отношения
И сравняет шероховатости.
Нежность матери при кормлении,
Даже, если зубки почувствует.
Нежность ласкового общения,
Когда признаки горя предчувствуют.
А в полете оно восхитительно:
С ветром шалости без возражения!
Ветер ласковый, заворо`женный
Залюбуется до приземления.
От Мужчины идут пожелания
К уху Женщины, ждущей внимания,
Если вдруг он напомнит о перышке,
Нежность сгладит все ожидания.
12.04.10
Свидетельство о публикации №110041300666
В наш двадцать первый компьютерный век,
Что остаётся в стихах только красочно
Ей лишь напомнить, она - Человек,
Но непростой, а сам Клад нераспознанный
Для всех Мужчин, что за нею пойдут
Не за корыстью какой-то серьёзною,
А только Друга по Жизни найдут,
Чтобы ей Нежность свою всё дарить
И наслаждаться душою и телом -
Так вот должны Вас мужчины любить,
Чтоб не остаться без главного дела!
С улыбкой
Виктор
Виктор Подольский2 14.04.2010 01:53 Заявить о нарушении
Но так приятно, что о нежности мы помним.
И превращаемся в кленовый желтый лист,
Но дело Пёрышка готовы мы исполнить.
С некоторой грусть, с уважением.
Тамара Так 14.04.2010 11:50 Заявить о нарушении
Я сделала два перевода стихов Ольги. (Лед тронулся)Прошу учесть, что сама идея заняться языком завтра отметит МЕСЯЦ. Оля в восторге.
Хотела бы показать их Вам. Переводы в рецензиях напечатаны.
Оля очень Довольна Вашей помощью и отмечает Ваше знание нем. яз.
С уважением и улыбкой
Тамара Так 15.04.2010 10:01 Заявить о нарушении
Желаю Успехов!
Виктор
Виктор Подольский2 15.04.2010 12:00 Заявить о нарушении
Тамара Так 15.04.2010 12:10 Заявить о нарушении
Юность или зрелость,
Счастье иль Любовь…
Всё это «приелось»,
Не волнует кровь…
Все уже далёко,
Никого уж нет,
Грёзы лишь без проку
Через столько лет…
В сердце бьётся пламя,
А природа – ТАМ,
Верность – моё знамя,
Это знаешь сам!
Да и мне ведь надо
Вечно ощущать,
Как Тебя мне рядом
Будет не хватать!
Виктор Подольский2 15.04.2010 23:01 Заявить о нарушении
же, наверно, и не обязательно! Так что переводите, как Вам хочется! А критика чьих-либо стихов и тем более переводов - это не для меня (хотя по образованию я педагог).
С уважением и ещё раз пожеланием успеха
Виктор
Виктор Подольский2 15.04.2010 23:14 Заявить о нарушении
Просто выбрала более щадящую форму. Ваш перевод, конечно, ближе к тексту.
Мне очень приятно, что Вы сделали такую работу. СПАСИБО!
У меня есть подруга, которая не пропускает ни одного моего стиха, так она отметила, что переводы МОИ, но вместо полноты душевной в них читается сострадание. Со-страдание! Я согласилась.
С огромным уважением.
Тамара Так 15.04.2010 23:19 Заявить о нарушении
Тамара Так 15.04.2010 23:25 Заявить о нарушении
Тамара Так 15.04.2010 23:27 Заявить о нарушении
А перевод Ольга уже сама прочитала! Насколько он ей понравится, она и Вам скажет (да и изъяны там точно имеются!)
С наилучшими пожеланиями
Виктор
Виктор Подольский2 15.04.2010 23:41 Заявить о нарушении