Шекспир, сонет 90

Уйди сейчас, когда весь мир мне враг!
Объединись с  судьбой в наскоке яром, -
С Фортуной злой гони меня во мрак,
Но только не последним стань ударом.

Едва я исцелюсь от прежних бед,
Не приходи сказать, что песня спета.
К грозе ночной не добавляй  вослед
Агонию дождливого рассвета.

Желая бросить – уходи сейчас,
Когда беда нещадно рвётся в бреши.
Бей вместе с ней, пока я не угас,
Ударь сильней, пока не безутешен! –

Стань первою потерею моей,
Чтоб не заметил я других скорбей.


     Then hate me when thou wilt, if ever, now
Now while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of Fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss.
Ah do not, when my heart has scaped this sorrow,
Come in the rearward of a conquered woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite,
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of Fortune’s might;
      And other strains of woe, which now seem woe,
      Compared with loss of thee, will not seem so.


Рецензии