Алекс Рудов - Поет Вивальди скрипкою душа - Пароди
вольно обходится со знаками препинания, безжалостно
игнорируя правила русской пунктуации. И я на это купился –
просто решил, что во второй строке попущена запятая. То,
что может существовать такая замысловатая инверсия (если
быть точным – гипербатон), мне даже в голову не пришло.
Опомнился лишь после написания пародии...
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Весна стекает переливом к лету,
Поет Вивальди скрипкою душа.
. . . . . . . . . . . .
(Алекс Рудов. Поет Вивальди скрипкою душа)
на 12.04.2010 - 4 место в рейтинге (!!!)
http://www.stihi.ru/2010/04/11/6842
=================================
Удавка от Страдивари
Вивальди был типичный мафиози –
Он как сикарьо* проявил талант.
Писал, закончив дело, лакримозы**
В честь жертв своих... Великий музыкант
Любил попеть и поиграть на скрипке,
Ценил, как мастер, каждый инструмент.
А как сикарьо применял он гибко
То нож, то яд, то тазик и цемент.
И вот главарь даёт ему заданье –
Прикончить одного без хипежа.
Но у Вивальди, словно в наказанье,
Ни яда, ни цемента, ни ножа...
В Сицилии не любят сантиментов –
Всё молча, деловито, не спеша...
... Вивальди за отсутствием цемента
Кончает парня, скрипкою душа.
===================================
*сикарьо [ит. sicario] – наёмный убийца, головорез , киллер
**лакримоза [лат. lacrimosus – трогающий до слёз, скорбный] – одна из частей реквиема, исполненная глубокой печали, трагизма
Свидетельство о публикации №110041205827
С улыбкой к Леониду!
Таша
Калужанка 28.01.2011 22:05 Заявить о нарушении