Роберт Луис Стивенсон. Портрет

Похож на сальную свечу –
Неяркий свет, да сильный чад;
Мартышкой по ветвям скачу,
Вопя на весь Эдемский сад.

Но с постным видом на пиру –
Как есть святоша и ханжа;
С тарелки крохи подберу,
От благодарности дрожа.

Я – прихлебатель, не в чести,
Любую пакость мог втереть;
Чем этакую жизнь вести,
Не лучше ль сразу помереть?

Да, я игрок, ловкач и шпынь –
Пока меня не видит власть;
Я над святейшей из святынь
Способен изгаляться всласть.

Когда без промаха стрелок
Меня подстрелит – и в суму,
Мир скажет: милосердный Бог,
Спасибо – и конец всему!

A PORTRAIT

I am a kind of farthing dip,
Unfriendly to the nose and eyes;
A blue-behinded ape, I skip
Upon the trees of Paradise.

At mankind's feast, I take my place
In solemn, sanctimonious state,
And have the air of saying grace
While I defile the dinner plate.

I am «the smiler with the knife»,
The battener upon garbage, I –
Dear Heaven, with such a rancid life,
Were it not better far to die?

Yet still, about the human pale,
I love to scamper, love to race,
To swing by my irreverent tail
All over the most holy place;

And when at length, some golden day,
The unfailing sportsman, aiming at,
Shall bag me - all the world shall say:
Thank God, and there's an end of that!


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.