Шекспир, сонет 61
Твоя ли воля не даёт опять?
Ты снова бродишь тенью неуёмной,
Чтоб я не мог, твой образ видя, спать?
Не твой ли дух по твоему веленью
Сюда явился, чтоб за мной следить -
Не поражён ли я грехом и ленью?
Иль ты не можешь ревность победить?
Но нет! Твоей любви не хватит силы
Меня от сна отвлечь. Любовь моя
День смутной ночью этой воскресила,
Чтоб встал на стражу в ожиданье я –
Следить сквозь расстоянье горьким взглядом,
Как ночь проводишь ты с другими рядом.
Is it thy will thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
While shadows like to thee do mock my sight?
Is it thy spirit that thou send’st from thee
So far from home into my deeds to pry,
To find out shames and idle hours in me,
The scope and tenure of thy jealousy?
O no, thy love, though much, is not so great;
It is my love that keeps mine eye awake,
Mine own true love that doth my rest defeat,
To play the watchman ever for thy sake.
For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere,
From me far off, with others all too near.
Свидетельство о публикации №110041004165