Рубаи о мудрости

Не похваляйся вчерашним числом,
Что овладел ты своим ремеслом,
И не завидуй тому, кто умнее,
Если себя не считаешь ослом.
. . .
Если ты хочешь чего-то достичь,
Мудрости может и враг научить.
Сладкая ложь только дурням приятна,
Правда – лекарство, должна и горчить.
. . .
Зло и обиду в себе не держи,
Яда коварнее нет для души.
Если подставился сам для удара,
Ты за науку спасибо скажи.
. . .
Если дурак тебя станет ругать,
Время на споры напрасно не трать.
Лучше его обойди стороною:
Ты – не докажешь, ему – не понять.
. . .
Тот, кто кричит о себе: "Я мудрец!",
Может учить только глупых овец.
Вместе со стадом за ним ты не следуй,
Есть же своя голова, наконец.
- - -

* "Рубаи о любви" http://www.stihi.ru/2012/11/20/4436
* "Рубаи о розе" http://stihi.ru/2016/02/22/9754
* "Прости, Хайям" http://www.stihi.ru/2010/04/10/2927
* "Ножки не главное. Рубаи" http://stihi.ru/2013/01/03/163 


Рецензии
Красивые переводы. Спасибо!

Карине Саркисян   19.07.2024 18:39     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Карине! Но это не переводы из Хайяма, а мои собственные сочинения. :-)
С добрыми пожеланиями – Наташа.

Бабка Ёшка   19.07.2024 18:47   Заявить о нарушении
Значит, Вы можете писать так же хорошо.

Карине Саркисян   19.07.2024 19:28   Заявить о нарушении
Хайям писал свои рубаи на фарси, а переводы на русский язык делали разные поэты... по возможности – близко к тексту.

Бабка Ёшка   19.07.2024 22:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 29 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.