Мы с Шекспиром В. вдвоём -59-60-61-

If there be nothing new, but that which is
Hath  been  before,...
      W. Shakespeare, sonnet 59

Коль новому не быть - поскольку всё уж было               
(Так старики мудрят у камелька!)
Спокоен я и вовсе не уныло
Смотрю на предстоящие века...

Там будет ли Любовь?  Взаимная? Земная?
Иль суррогат из Секса и Нужды?
Для Размножения иль Страсти?   Я не знаю...
Любовь - для Дружбы иль Вражды?

Какая б ни была -  она всегда полезна!
Она одна нас с Будущим роднит...
Ленива будь она иль резва
Мы без Любви ничто!  Особенно Пиит!

К чему мне в Будущее   вглядываться жадно!?
Ты - в настоящем!  Это ли досадно?

-000-

Like as the waves make towards
 the pebbled shore,....
  W. Shakespeare, sonnet 60

Как волны движут
              на отлогий берег,
Роняя пену  на  песке,
Так я бегу к тебе и верю,
Что, как измученный аскет,

Свершив обет свой,
                пост и клятвы
У ног твоих низринусь ниц, 
Проговорю серьёзно, внятно:
-”Прекрасней я не видел лиц!”

И пропаду  в твоём бездонье,
Оставя  пены  кружева...
О, благодетельная Донья!
Не прогоняй! Я жив едва!

Но если НЕТ!, то я, как море,
Уйду в песок - тебе на горе!

-000-

Is it thy will thy image
                should keep  open
My heavy eyelids...
 W. Shakespeare, sonnet 61

По воле по твоей гляжу я на тебя
И сонных глаз не прикрываю...
Я всё отдал - отдал, любя
И новых сил ищу, желая

Опять себя опустошить!
Нет большей радости, родная,
Волшебный кубок пить и пить,
Не чуя мер, конца не зная!

И пусть рассудок жалкий мой
Мне шепчет, на тебя кивая:
-“Она тебя не понимает!
Она - упоена собой!“

Что нам рассудок      
                хладнокровный!?
Когда Любовь сняла покровы!!!


Рецензии