La sera - Вечер
(вольный перевод с итальянского)
***
Останьтесь, прошу Вас, останьтесь
со мной. Не вставайте! Прочь слёзы!
Темно здесь? Нет? Боги! пусть грёза
продлится. Молю Вас, останьтесь.
Он ранил бы нас, как стрелою –
сияющий свет. Слишком много
его было днём. И, ей-богу,
сегодня свет схож со стрелою.
И Вам день не мил? Ваши очи
устали? Без света опеки
пускай отдохнут Ваши веки
и эти печальные очи.
Не надо ни слёз, ни улыбки…
Останьтесь! Вас свет не встревожит!
Ресницы пусть тени умножат
на Вашем лице без улыбки…
1890
(Киев, 18 февраля 2010).
Свидетельство о публикации №110040908614
Спасибо за перевод.
Гай Феликс 08.07.2014 21:44 Заявить о нарушении